7 p' ^! b' J. M* x- i* T 文迪和我是在两个完全不同的时间和契机接触到雪花秘扇的。我一直是个喜欢阅读的人,雪花秘扇是当时最受欢迎的作品。这本书引发了很多我内心深处的感触--大概是因为虽然我是中国人,但是从来没有居住在中国。% R i/ M( R+ v |; R, D
9 S5 [, G. x$ p( ]! d
这个故事触动了我,我希望更加了解和寻找我祖先的文化。我的太祖母在当时也经历过女人缠脚的痛苦,她们面对这些挑战的心情和态度也是一直让我非常感慨的。) H. ]/ z' B5 M* o. W; G
3 o9 q2 |; s$ O9 s& t' Y( ~; i# s
因为文迪在中国长大,中国的文化和历史一直影响着她,所以书中的故事以及文化对她有很直接和深刻的影响。 5 y+ G K! A0 }. C: E / m$ A5 Z/ i# m. H/ C 我们觉得故事背后的含义--友情,是一种跨越种族、年代和时空的交流。故事最根本的主题是在讲述一种最深刻的友情,是在告诉我们,如果朋友之间的情感够深刻,不管发生了什么事情,朋友在互相扶持下终究会跨越。我觉得应该要有人用这个角度来拍摄一部电影。 / `( z5 s% O: O* Z7 Y- z % p: W! Y: a# z1 j% Q 我和文迪在一次午餐中间讨论到了这本书。文迪是因为著名作家Amy Tan的介绍而接触到《雪花秘扇》这个故事的。我们两个人从热烈地讨论我们对故事的喜爱到两个人都觉得有人应该要把它带上大银幕。而这个人,变成了我们。( m0 [9 O2 W5 S
& b) _* [" ^5 s7 e" |9 F/ M
在那次之后,我们成立了Bigfeet Productions,踏上了学习怎么样当制作人的路。制作电影对我们两个新人来说是非常大的挑战。我们先是见了作家Lisa See,然后购得了版权。Lisa See 是一个有华人血统的作家,她非常喜欢我们两个对故事的热情。对Lisa来说,故事背后所有的主题都是她非常深刻体会到的,这个故事对她来说不仅有表面上的意义,也存在着她最想表达的一点,那就是女人,不管在什么年代,什么地点,都在努力地让我们的声音能被大家听到,能跳脱大众对女人定下的界限。虽然现代的女人并没有缠脚,但是我们都在被不同的东西约束着--比如我们工作,世界的变化和对家庭的牵挂。我们在内心的最深处,都有一刻想要飞出绣房(故事中的比喻),跨过无尽的田野,找到那个愿意跟我们一起分享喜怒哀乐的人。 ) T4 ^ n7 h. E" ?. W 4 ^3 N9 M9 w" j8 y# `1 _8 E 我们找了Angela Workman女士把书改写成非常感人的剧本。接下来,我们把剧本送到了王颖导演手上。当我们见面的时候,导演提了把古代故事反应到现代的意见,文迪和我都非常喜欢。我们非常喜欢这样的对比-- 在古代,女人忍受缠脚的痛苦,忍受无法选择伴侣的无奈和无法受教育的无知;反应到了现代社会里面,女人虽然已经当上了总裁、银行家和各行各业的精英,我们的脚还是被所谓美丽的高跟鞋所束缚着。5 S6 T0 w. a2 E% A- J
: I& ]- N/ s6 D
Ron Bass,雨人的编剧和Michael Ray一起写了现代部分的故事。在这个过程里面文迪和我学到了很多,我们很感谢有像导演、Lisa和Ron这么好的老师来帮助我们,让我和文迪的理想和梦想能搬上大银幕。1 G) w* r L# Z9 d
_# |9 Q6 T! [ 导演阐述 - 王颖+ H' ]0 b* y' I" \- P8 |: o0 V0 r
1 \8 O/ { W0 z
下面从原著摘录的文字让我有了很深的感触,进而激发我的灵感,拍摄了这部电影:+ n7 y8 Y% i. f) `: t- M- d